நாணால் உயிரைத் துறப்பர் உயிர்ப்பொருட்டால்
நாண்துறவார் நாண்ஆள் பவர். – குறள்: 1017
– அதிகாரம்: நாணுடைமை, பால்: பொருள்
கலைஞர் உரை
நாண உணர்வுடையவர்கள் மானத்தைக் காப்பாற்றிக் கொள்ள
உயிரையும் விடுவார்கள். உயிரைக் காப்பாற்றிக் கொள்வதற்காக
மானத்தை விடமாட்டார்கள்.
ஞா. தேவநேயப் பாவாணர் உரை
நாணை உயிர்நாடிப் பண்பாகக் கொள்பவர்; நாணும் உயிருந் தம்முள் மாறானவிடத்து நாணைக் காத்தற் பொருட்டு உயிர் நீப்பர் ; உயிரை காத்தற் பொருட்டு நாணினை நீக்கார்.
மு. வரதராசனார் உரை
நாணத்தைத் தமக்குரிய பண்பாகக் கொள்பவர், நாணத்தால் உயிரை விடுவார்; உயிரைக் காக்கும் பொருட்டாக நாணத்தை விடமாட்டார்.
G.U. Pope’s Translation
The men of modest soul for shame would life an offering make, But ne’er abandon virtuous shame for life’s dear sake.
– Thirukkural: 1017, Shame, Wealth
Be the first to comment