அற்றாரைத் தேறுதல் ஓம்புக மற்றுஅவர்
பற்றுஇலர் நாணார் பழி. – குறள்: 506
– அதிகாரம்: தெரிந்து தெளிதல், பால்: பொருள்
கலைஞர் உரை
நெறியற்றவர்களை ஒரு பணிக்குத் தேர்வு செய்வது கூடாது. அவர்கள் உலகத்தைப் பற்றிக் கவலைப்படாமல், பழிக்கு நாணாமல் செயல்படுவார்கள்.
ஞா. தேவநேயப் பாவாணர் உரை
மகப்பேறும் உறவினரும் இல்லாதவரை வினைத்தலைவராகத் தெளிதலை விட்டு விடுக ; அவர் அவர் வேறு தொடர்பில்லாத வராதலால் ; பழிக்கு அஞ்சார்.
மு. வரதராசனார் உரை
சுற்றத்தாரின் தொடர்பு அற்றவரை நம்பித் தெளியக் கூடாது; அவர் உலகத்தில் பற்று இல்லாதவராகையால் பழிக்கு நாணமாட்டார்.
G.U. Pope’s Translation
Beware of trusting men who have no kith or kin, No bonds restrain such men, no shame deters from sin.
– Thirukkural: 506, Selection and Confidence, Wealth
Be the first to comment