என்னைமுன் நில்லன்மின் தெவ்விர் பலர்என்னை
முன்நின்று கல்நின் றவர். – குறள்: 771
– அதிகாரம்: படைச் செருக்கு, பால்: பொருள்
கலைஞர் உரை
போர்க்களத்து வீரன் ஒருவன், “பகைவர்களே என் தலைவனை
எதிர்த்து நிற்காதீர்; அவனை எதிர்த்து நடுகல்லாய்ப் போனவர்கள் பலர்” என முழங்குகிறான்.
ஞா. தேவநேயப் பாவாணர் உரை
பகைவீர்!; இதற்கு முன்பு என் தலைவனது வலிமையறியாது அவனுக்கு எதிர் நின்று போரேற்று அவன் வேலாற் கொல்லப்பட்டு பின்பு நடுக்கல்லில் நின்ற மறவர் பலராவர்; ஆதலால், நீவிரும் அவ்வாறு நடுகல்லில் நில்லாது உம் உடலோடு நிற்க விரும்பின், தலைவனெதிரே போரேற்று நிற்றலைத் தவிர்க.
மு. வரதராசனார் உரை
பகைவரே! என்னுடைய தலைவன்முன் எதிர்த்து நிற்காதீர்கள்; என்னுடைய தலைவன்முன் எதிர்த்து நின்று மடிந்து கல்வடிவாய் நின்றவர் பலர்.
G.U. Pope’s Translation
Ye foes! Stand not before my lord! for many a one Who did my lord withstand, now stands in stone!
– Thirukkural: 771, Military Spirit, Wealth