பகையகத்துச் சாவார் எளியர் அரியர்
அவையகத்து அஞ்சா தவர். – குறள்: 723
– அதிகாரம்: அவை அஞ்சாமை, பால்: பொருள்
கலைஞர் உரை
அமர்க்களத்தில் சாவுக்கும் அஞ்சாமல் போரிடுவது பலருக்கும்
எளிதான செயல், அறிவுடையோர் நிறைந்த அவைக்களத்தில் அஞ்சாமல் பேசக்கூடியவர் சிலரேயாவர்.
ஞா. தேவநேயப் பாவாணர் உரை
போர்க்களத்துள் அஞ்சாது புகுந்து பகைவரொடு பொருது மறத்தொடு சாகவல்லவர் உலகத்துப் பலர்; ஆயின், ஓர் அவையிடத்துப் புகுந்து அஞ்சாது நின்று உரை நிகழ்த்த வவ்லவர் சிலரே.
மு. வரதராசனார் உரை
பகைவர் உள்ள போரக்களத்தில் (அஞ்சாமல் சென்று) சாகத் துணிந்தவர் உலகத்தில் பலர்; கற்றவரின் அவைக் களத்தில் அஞ்சாமல் பேசவல்லவர் சிலரே.
G.U. Pope’s Translation
Many encountering death in face of foe will hold their ground;
Who speak undaunted in the council hall are rarely found.
– Thirukkural: 723, Not to dread the Council, Wealth
Be the first to comment