சிறுகாப்பின் பேர்இடத்தது ஆகி உறுபகை
ஊக்கம் அழிப்பது அரண். குறள்: 744
– அதிகாரம்: அரண், பால்: பொருள்
கலைஞர் உரை
உட்பகுதி பரந்த இடமாக அமைந்து, பாதுகாக்கப் படவேண்டிய பகுதிசிறிய இடமாக அமைந்து, கடும் பகையின் ஆற்றலை அழிக்கக் கூடியதே அரண் எனப்படும்.
ஞா. தேவநேயப் பாவாணர் உரை
காவல் செய்ய வேண்டிய இடம் சிறிதாய், வாழ்தற்கேற்ற உள்ளிடம் அகன்ற தாய்; தன்னை வந்து முற்றுகையிட்ட பகைவரின் மனவெழுச்சியைக் கெடுப்பதே; சிறந்த கோட்டையரணாவது.
மு. வரதராசனார் உரை
காக்கவேண்டிய இடம் சிறியதாய், மற்ற இடம் பெரிய பரப்புள்ளதாய், தன்னை எதிர்த்து வந்த பகைவருடைய ஊக்கத்தை அழிக்கவல்லது அரண் ஆகும்
G.U. Pope’s Translation
A fort must need but slight defence, yet ample be,
Defying all the foeman’s energy.
– Thirukkural: 744, The Fortification, Wealth
Be the first to comment